Indic Script Converter
Posted by Max on 10 September, 2007 in Cataloging
INDscripteR, a multi-lingual conversion software for Indic languages, developed by D.K. Agencies (P) Ltd. has been released. It is a tool for libraries to convert Romanized text into the original script of the language, which can then be added to tag 880 of MARC 21 record.
Tag 880 denotes Alternate Graphic Representation (generally a script) of another field in the same record. If your collection includes books in any of the languages given above, and the library management system being used is Unicode compatible, then INDscripteR can multi-fold the usefulness of your collection. You can convert the major fields of a book/record into its original script and save the same in tag 880. This will help the librarian as well as the end user of the book to search and identify a book.
As of now, INDscripteR is available for converting texts into Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Nepali, Oriya, Panjabi, Sanskrit, Tamil and Telugu languages. Since a significant number of titles appear in India in Tibetan language, INDscripteR already supports its conversion. Work on Urdu language is in fast progress and should be ready for launch by the end of October 2007.
A sample screenshot (click on the thumbnail) converting text to Nepali (more are available from the website):

No Comments on Indic Script Converter
By alen on 10 December, 2007 at 10:57 pm
I think a must tool for all libraries around the world which have a south asian collection.
By Ashish Chaugule on 12 January, 2008 at 1:52 am
I want the convertion of Bengali to Hindi
Regards
Ashish Chaugule
09881000890.
By Puneet Minda on 15 January, 2008 at 10:32 am
Dear Ashish Chaugule,
I think you should contact D K Agencies For this. You can visit them at http://www.dkagencies.com/
Thanks
Puneet Minda
Subscribe
Follow comments by subscribing to the Indic Script Converter Comments RSS feed.